Monday 11 November 2013

What...like?/ How...?


What…like?  How…? 看似簡單,但很多人會將這兩種句型搞亂,合體寫成 How…like?
根據Collins DictionaryHow…? 其實已經有What…like?的意思,所以How…like?即是Like what …like?,實有畫蛇添足之嫌。

請看以下例句︰
What's he like? He’s serious.
How’s he today? He’s a bit tired. (不說How’s he like today?)
這里問的是Character & Health,如果第一句答Handsome! 問的一方可能會覺得你不了解他的意思,而會繼續追問OK…So what’s he like?”

如果要問樣貌,應使用以下句型︰
How do I look?  Fantastic! (不說How do I look like?)
What does she look like? 

另可用來談經驗︰
How was your exam?  Fine.
What was your exam like?  Fine.
問題後可加 –ing 從句」︰
What's it like, living in Hong Kong? Brilliant.
What's living in Hong Kong like? Brilliant.
How was it, working for him? Excellent.

有一點要注意的︰如果How…like 後面緊接著名詞,句子就會變成比較 (How...like + noun?)。
這時候
How的意思也再不是「怎麼樣」,而是「To what extent
How is he like his father?
How is it like Florida?

順帶說說另一種How...like+ noun 的用法︰這里的how 雖然是解作「怎麼樣」,但like的意思已經不再是表示人或物件的特質。1. 表示偏好(to prefer): How do you like your coffee?
2. 表示感覺(to feel about)︰How do you like Italy?

參考︰

No comments:

Post a Comment